Sven Lagerbring. İsveççenin Türkçe ile benzerlikleri, İsveçlilerin Türk ataları (2008)

Title:İsveççenin Türkçe ile benzerlikleri, İsveçlilerin Türk ataları. 1. basım
Author:Sven Lagerbring
Translator:Çeviren ve hazırlayan: Abdullah Gürgün
Editor:
Language:Turkish
Series:Kaynak yayınları: 512
Place:İstanbul
Publisher:Kaynak yayınları
Year:2008
Pages:119
ISBN:9789753435246
File:PDF, 19.5 MB
Download:Click here

Sven Lagerbring. İsveççenin Türkçe ile benzerlikleri, İsveçlilerin Türk ataları. 1. basım. Çeviren ve hazırlayan: Abdullah Gürgün; Seri: Kaynak yayınları: 512. İstanbul: Kaynak yayınları, 2008, 119 s. ISBN 9789753435246

Arka kapaktan:

18. yüzyılda yaşayan ve İsveç tarihi araştırmalarının kurucusu sayılan Prof. Sven Lagerbring’in bu kitabı, eski İsveç ve Türk tarihinin karanlıkta kalan gerçeklerini aydınlatıyor. Lagerbring kitabında, İsveçlilerin atalarının Türkler olduğunu İsveç masallarına, efsanelerine ve taş yazıtlara dayanarak ortaya koyuyor.

Kitapta İsveççeyle Türkçe karşılaştırılarak Türklerin ve İsveçlilerin ortak tarihsel bir kökene ve dil ortaklığına sahip olduğu gözler önüne seriliyor.

Eski İsveç masallarında, İsveççenin Viking Tanrısı Oden tarafından getirildiği ve Oden’in Tirkiar (Türkler) denilen bir kabilenin önderi olduğu ilk kez bu kitapta belgeleriyle açıklanıyor.

Lagerbring’in raflarda unutulan bu kitabının, İsveç kökenli olan ve 19. yüzyılın sonlarında Türküğe ve Müslümanlığa geçen, namı diğer “Osmanlı Vikingi” Ali Nuri Dilmeç tarafından bulunup gün ışığına çıkarılmasının öyküsü de bu kitapta ayrıca yer alıyor.